Bureau de la collaboration autochtone

Équipe de la liaison autochtone

Interprètes d'innu-aimun (langue innue)

Service offert de 8 h à 16 h du lundi au vendredi.

Hôpital Le Royer (Baie-Comeau) : Deux interprètes en partenariat avec le Conseil des Innus de Pessamit
(innu-aimun) : Laura Picard et Mélinda Moreau.

⇒ Pour les contacter : 418 589-3701, poste 302644 ou se rendre à leur local au A-043

Hôpital de Havre-Saint-Pierre : Une interprète en partenariat avec Mamit-Innuat : Louisa Lalo.

⇒ Pour la contacter : 418 350-6142 ou se rendre à son local au C-140

Accompagnateurs en sécurisation culturelle et interprètes d'innu-aimun

Hôpital Sept-Îles 

Cyndie Grégoire accompagne, au besoin, les usagers autochtones dans les installations de Sept-Îles pour leur fournir une présence rassurante et culturellement adaptée. Elle peut aussi faire l'interprétariat pour l'innu-aimun.

⇒ Pour la contacter : 418 409-1772 ou se rendre à la salle des Premières Nations

Interprète de la langue naskapie et anglaise

Pour de l’accompagnement en anglais ou en naskapi, contactez Sharon Tardif au 418 965-7621 ou en décrochant le téléphone qui se trouve à l'entrée de l'urgence et à l'entrée principale de l'Hôpital de Sept-Îles, au 45, rue du Père-Divet.

Interprètes pour d’autres langues autochtones

Pour un besoin d’interprétariat dans une autre langue autochtone que le naskapi ou l’innu-aimun, veuillez contacter Éloïse Carré, agente de liaison autochtone. 

Agentes de liaison autochtone

Le rôle des agent(e)s de liaison est de créer des ponts entre les communautés autochtones de la Côte-Nord et les installations du CISSS. Elles aident aussi à la mise en œuvre de projets en sécurisation culturelle.

Éloïse Carré
Répondante pour les communautés de Pessamit, Matimekosh Lac-John, Kawawachikamach, ainsi que les secteurs Haute-Côte-Nord et Caniapiscau.

⇒ Coordonnées :
Courriel : Ouvre une fenêtre pour la rédaction du courrieleloise.carre.09cisss@ssss.gouv.qc.ca
Cellulaire : 418 732-4284

Mélanie Guillemette
Répondante pour les communautés de Uashat mak Mani-Utenam, Unamen Shipu, Pakua Shipu, ainsi que les secteurs Sept-Rivières et Basse-Côte-Nord.

⇒ Coordonnées :
Courriel : Ouvre une fenêtre pour la rédaction du courrielmelanie.guillemette.09cisss@ssss.gouv.qc.ca
Cellulaire : 418 409-7948

Marie-Andrée Vaillancourt
Répondante pour les communautés de Ekuanitshit, Nutashkuan, ainsi que le secteur de la Minganie.

⇒ Coordonnées :
Entrée en poste le 28 octobre 2024

  

Chargé de projet en sécurisation culturelle

Le rôle du chargé de projet en sécurisation culturelle est de créer et déployer des projets en lien avec le plan d’action en sécurisation culturelle du CISSS de la Côte-Nord. 

En dotation  

Conseillère cadre à la liaison autochtone

Le rôle de la conseillère cadre à la liaison autochtone est la mise en œuvre de la sécurisation culturelle au CISSS au niveau stratégique et organisationnel.

Marilou Sirois

⇒ Coordonnées :
Courriel : Ouvre une fenêtre pour la rédaction du courrielmarilou.sirois.09cisss@ssss.gouv.qc.ca
Cellulaire : 514 358-9933

Salle d'accueil pour les Premières Nations

 

Située à l'entrée principale de l'Hôpital de Sept-Îles, la salle a pour objectif d'accueillir les usagers autochtones et leur famille dans un contexte culturellement sécurisant. Tout le monde est bienvenu. Venez discuter avec notre accompagnateur en sécurisation culturelle et découvrir notre bibliothèque
de ressources en innu-aimun.

Politique en sécurisation culturelle

Le 18 septembre 2024, le conseil d'administration du CISSS de la Côte-Nord a adopté la Démarre le chargement du fichierPolitique établissant les fondements de la sécurisation culturelle en santé et services sociaux sur la Côte-Nord. Issue d'une démarche de consultation avec des usagers, partenaires et communautés autochtones de la Côte-Nord, la politique contient cinq principes d'excellence visant à guider le CISSS de la Côte-Nord pour la mise en place de soins et services culturellement sécuritaires.

Information sur les services de santé non assurés pour les Premières Nations et les Inuit (SSNA)

À la rencontre des communautés autochtones de la Côte-Nord

/typo3conf/l10n/fr/rtehtmlarea/Resources/Private/Language/fr.locallang_accessibilityicons.xlf:external_link_new_window_altTextFestival Innucadie à Nutashkuan (mois d’août)                                        
/typo3conf/l10n/fr/rtehtmlarea/Resources/Private/Language/fr.locallang_accessibilityicons.xlf:external_link_new_window_altTextFestival Innu Nikamu à Mani-Utenam (mois d’août)                                             
/typo3conf/l10n/fr/rtehtmlarea/Resources/Private/Language/fr.locallang_accessibilityicons.xlf:external_link_new_window_altTextCentre d'amitié autochtone de Sept-Îles                                       
/typo3conf/l10n/fr/rtehtmlarea/Resources/Private/Language/fr.locallang_accessibilityicons.xlf:external_link_new_window_altTextTourisme autochtone Québec (Côte-Nord)                                 
/typo3conf/l10n/fr/rtehtmlarea/Resources/Private/Language/fr.locallang_accessibilityicons.xlf:external_link_new_window_altTextRoute des Pow-Wow                                                                            

To the top